Автор: Bastien_Moran
Размер: midi
Фандом: Sherlock
Пейринг/Персонажи: Себастьян Моран/Джим Мориарти, Майкрофт Холмс
Категория: джен, намек на слэш
Жанр: ангст, драма, пропущенная сцена
Рейтинг: NC-17
Краткое содержание: Через восемь-девять недель после мнимой гибели Шерлока Холмса и самоубийства Джима Мориарти, Себастьян Моран попадает в тюремный бункер МИ5, "в гости" к Майкрофту Холмсу, и между ними происходит несколько содержательных бесед, результатом которых должна стать сделка, дающая Тигру безумную надежду, но разрушающая все дело жизни Джима...
Моран сидел за их с Джимом столиком уже пару часов, и неспешно приканчивал бутылку виски, погружаясь все глубже в воспоминания, которые хоть ненадолго способны были развеять гнетущую тоску и хоть чем-то, отличным от горечи, заполнить ноющую пустоту там, где раньше билось сердце.
читать дальше Поиски, которые Моран организовал на следующий же день после рокового выстрела, не дали почти ничего, кроме одного несомненного факта — тело Джима, живое или мертвое, исчезло из Бартса раньше, чем он проник туда. В отличие от тела разбившегося на глазах кучи свидетелей детектива (1), но это как раз волновало полковника меньше всего. Единственное, о чем он не переставал сожалеть — это то, что не пустил в ту кудрявую башку пулю собственноручно, как только Джим упал навзничь. Но если кровь Мориарти осталась на крыше клиники, то кровь Холмса украсила собою мостовую возле нее — и хотя бы таким странным способом они побратались в смерти…
Моран уже почти не задавал себе вопрос, мог ли Джим выжить, пустив себе пулю в голову? Он знал, что бывали случаи, когда люди выживали и с худшими ранениями, но их дальнейшая судьба была так незавидна, что Себастьян содрогался от ужаса, представляя такой жалкий финал для человека, чьей гениальностью и дерзостью он всегда восхищался. А если труп Мориарти тайно закопали или сожгли, чтобы развеять по ветру безымянный прах, превратив само его имя в воспоминание, Морану не под силу оказалось проследить, где и когда это могло случиться.
Несколько недель беспрерывных поисков с жестокими допросами водителей скорых из клиники, с задействованием всех доступных и недоступных каналов в секретных службах не дали ему ни зацепки, ни намека на то, какова была посмертная судьба того, с кем он разделял последние шесть лет жизни. Он даже решился на отчаянный и унизительный жест и написал письмо Майкрофту Холмсу, написал от руки, любимой ручкой Джима и на тонкой богемской бумаге, но, перечитав, скомкал лист и сжег его в пепельнице. Нет, мистер Снеговик никогда не узнает, как близок был Моран к тому, чтобы предать самого себя ради призрачной возможности узнать хоть что-то конкретное про Джима…
Поиски сами собой завершились, дом в Мэйфейре закрыли, прислугу и команду снайперов полковник распустил, нисколько не заботясь о собственной жизни и ее сохранности. Его телефон каждый день разрывался от десятков звонков агентов синдиката, утративших в лице Джима идеального координатора, но ему было на них плевать. Хоть Мориарти и называл его своей правой рукой, Моран совершенно не видел себя в роли наследника его дела и нового главы синдиката. Для того, чтобы управлять этой ветвистой структурой, нужно было иметь гениальный ум Джима. И Моран не питал иллюзий на свой счет.
Все, что он успел сделать, когда еще жил надеждой — это спас часть средств благотворительного фонда, пока туда не нагрянула внезапная аудиторская проверка, результатом которой стал арест счетов как самого фонда, так и личных счетов мистера Десмонда. Но чем безуспешнее были поиски, тем большее равнодушие овладевало им в отношении всего, что нуждалось хотя бы в поддержании формальных связей. Неудивительно, что теперь в свой адрес он начал получать еще и угрозы от тех, с кем был связан делами синдиката. Даже это не заставило Морана принять вызов и ответить немедленной расправой, напротив, он был бы рад, если бы с ним тоже кто-то покончил…
— Может, желаете чашечку кофе? — раздался вдруг над ухом угодливый голос официанта.
— Да, пожалуй, кофе не повредит… — после виски голова была тяжелой и нуждалась в некотором прояснении, если он хотел добраться сегодня к себе в Южный Кенсингтон. Вопрос — хотел ли?..
Чашка кофе тут же появилась перед ним, официант испарился, забрав деньги, и Моран в два глотка выпил горький напиток, понадеявшись на убойную дозу кофеина в черном эспрессо. Теперь оставалось только покурить, и можно было выбираться отсюда и ловить кэб, чтобы ехать в свое опустевшее логово…
Полковник вытащил пачку, вытряхнул сигарету и, зажав ее уголком рта, поднес зажигалку, когда что-то мягко сдавило ему затылок, и маленькое пламя померкло, канув в абсолютную черноту…
Майкрофт зябко поежился. Несмотря на теплую августовскую погоду, ощущение внутреннего холода преследовало его вот уже третий месяц. Словно кто-то выключил все цвета, чувства и запахи, оставив перед глазами черно-белое кино. Довольно интересный феномен, если задуматься…
«Прошло уже почти три месяца, а как мало, в сущности, изменилось,» — подумал он.
То, что тогда внушало наиболее серьезные опасения — его пошатнувшееся было положение — оказалось самой простой из всех его проблем. Предполагаемая смерть Шерлока, вместо того чтобы ослабить его влияние, сделала его гораздо сильнее, чем раньше. Этому было достаточно простое объяснение — после «самоубийства» брата, у Холмса исчезло единственное слабое место, делавшее его по-человечески понятным и уязвимым. Сейчас в глазах окружающих он действительно стал Айсменом — человеком, полностью лишенным слабостей и любых личных привязанностей. И, если до событий у госпиталя Бартс его побаивались, то сейчас он внушал не просто опасение, он внушал откровенный страх.
А вот Мориарти и после своей официальной смерти, продолжал оставаться для него проблемой едва ли не большей, чем при жизни. Несмотря на некоторый прогресс, полных данных о структуре и финансовых потоках его синдиката в распоряжении МИ5 до сих пор не было. И сейчас перед Майкрофтом стояла задача заполучить эти недостающие сведения. Но, чтобы это сделать, нужен был источник в самом синдикате, желательно, обладающий всей полнотой информации. Дело было за малым — найти этот источник и «убедить» его сотрудничать.
Кроме того, существовало еще одно дело, связанное с Мориарти, о котором Холмс сейчас старался не слишком задумываться — не потому что не знал, как именно ему следует поступить, а потому, что всеми силами откладывал принятие решения. Наиболее простым и правильным было бы уничтожить саму проблему, что подразумевало немедленную ликвидацию Мориарти. Второй возможный вариант — попытаться использовать весь огромный потенциал способностей Мориарти, превратив его из проблемы в полезный актив. Этот вариант нравился Майкрофту значительно больше. Не по доброте душевной, а главным образом потому, что он не любил необратимых решений и нерационального использования ценного человеческого ресурса. У этого плана был только один, но существенный, недостаток — Мориарти на данный момент никаким «ценным ресурсом» уже не был.
Учитывая все обстоятельства и характер ранения Мориарти, его восстановление шло неплохими темпами. Анализ его состояния в те несколько минут, на которые его выводили из медикаментозной комы, позволяло констатировать значительный прогресс. Правда прогресс этот касался чисто физиологических функций организма. Что-то разладилось в хрупком механизме, управлявшем его личностью. Сейчас, даже по очень осторожным и самым оптимистическим оценкам лечащих врачей, уровень его интеллекта был, в лучшем случае, равен уровню 6-летнего ребенка, и когда именно он сможет восстановиться окончательно и сможет ли восстановиться вообще, не мог предсказать никто.
Правда, кое-кто из медиков осторожно намекал, что привычный круг общения и знакомая обстановка могли бы положительно сказаться на здоровье пациента. Вот только привычную обстановку и знакомую дружественную среду в условиях закрытой лечебницы создать было невозможно, да и с лично заинтересованной сиделкой, которой Джим полностью и безоговорочно бы доверял и чувствовал себя в ее присутствии в безопасности, дело обстояло из рук вон плохо.
Решение пришло как всегда неожиданно, и позволяло одним махом разрубить гордиев узел обеих проблем: из Ирландии в Лондон вернулся полковник Моран. Остальное было уже делом техники…
Через несколько дней Майкрофт вошел в предназначенное для допросов помещение без окон, располагавшееся на нижнем уровне штаб-квартиры МИ5…
«Ну конечно, кто еще мог подстроить мне такую изящную ловушку…» — такой была первая мысль, проникшая в сознание Морана, едва он сумел сфокусировать взгляд на вошедшем высоком человеке. Сделать это было непросто после нескольких мучительных часов абстиненции, проведенных в закрытой холодной камере без окон, и еще пары часов сильно ограниченной наручниками подвижности, проведенных уже здесь, в почти такой же камере, отличие которой от первой состояло в наличии стола, пары стульев и зеркального стекла, непроницаемого лишь со стороны человека, помещенного сюда.
Себастьян не сомневался в том, что, прежде чем войти к нему, мистер Снеговик наблюдал за ним, оставаясь по ту сторону экрана. Наблюдал, изучал досье, выстраивал технику будущего допроса…
Джим, которого после знаменитого провала «операции Ковентри-2» люди Майкрофта похитили у Морана и Снитских из-под носа и держали около пары месяцев примерно в таких же условиях, в красках описал ему собственные ощущения от этого места и все, что смог вспомнить о техниках применяемых к нему пыток. Единственное, что осталось неясным для Морана, и о чем Джим предпочел умолчать — это мотив, по которому человек, лично отвечающий за безопасность Британии, принял решение отпустить Мориарти. Возможно, они все-таки заключили тогда некую сделку, которая могла быть осуществлена лишь при условии возвращения Джиму личной свободы. Но Моран ни в какие сговоры с британскими спецслужбами и чиновниками не входил и не собирался.
Разумеется, не стоило спрашивать у Майкрофта Холмса, на каких основаниях его вырубили чем-то, подмешанным в чашку кофе, и поместили в секретный бункер, как и не стоило грозить обращением к адвокатской защите. Здесь действовали иные правила игры, и раз он оказался так неосторожен, что позволил себя захватить, а Майкрофт оказался так великодушен, что не отдал распоряжения положить в тот чертов кофе дозу яда вместо наркотика, то вывод напрашивался один — они ищут ключи к синдикату. Вопрос — почему же это произошло только теперь, а не на следующий день после той самой чертовщины на крыше Бартс? Траур по брату не позволял? Или была другая причина медлить?..
Полковник сидел за столом, пристегнутый наручниками к специальному кольцу в столешнице. При появлении Холмса, он сощурился и окинул его цепким взглядом, который куда лучше смотрелся бы в прицеле снайперской винтовки. Майкрофт неторопливо присел напротив и скривил губы в усталой, лишенной эмоций улыбке:
— Добрый день, мистер Моран, — произнес он после некоторой паузы, во время которой пристально разглядывал полковника, — Мы не были представлены друг другу, хотя несколько раз мельком виделись, и, более, чем уверен, что вы обо мне не раз слышали. Майкрофт Холмс.
«Конечно, я вас видел, и даже чаще, чем вы себе представляете… А босс о вас и вашем братце мне все уши прожужжал за последние два года…» — мог бы язвительно ответить Моран, будь он в несколько другом положении и в лучшей физической форме. Потому, вместо этого всего, с трудом разлепив спекшиеся губы и прочистив пересохшее горло, Себастьян первым делом хрипло осведомился:
— Чем ваши люди меня накачали?
Вопрос был не праздный — его голова казалась стиснутой обручем выматывающей, похожей на зубную, боли уже несколько часов кряду, и это изрядно мешало сосредоточиться на предстоящей беседе.
— Вас интересует формула или название? — благожелательно поинтересовался Холмс, и, с показным сожалением, развел руками — Боюсь, тут я ничем не могу вам помочь. Органическая химия — не моя стихия. Но меня уверили, что этот препарат практически безопасен для здоровья. Кстати, о здоровье…
Он пристально уставился на полковника, подмечая малейшие изменения в его состоянии. Тот спокойно выдержал его взгляд, чем прибавил себе несколько очков. Майкрофт часто вел такой мысленный счет во время сложных переговоров, это позволяло держать себя в тонусе и придавало беседе дополнительный стимул.
— Могу я предложить вам стакан воды? — учтиво предложил он, — уверен, что это немного улучшит ваше самочувствие. Тем более что нам с вами предстоит долгая беседа.
Повинуясь его знаку, дверь открылась, и в помещение вошел охранник в форме без опознавательных знаков. С непроницаемым выражением лица, он поставил на стол перед полковникам пластиковый стаканчик с водой и так же молча, вышел.
Моран взял стаканчик левой рукой — правая была пристегнута наручниками к столу — и жадно выпил все до капли. Конечно, со стороны Майкрофта это было изощренное издевательство — все равно что тушить пожар наперстком, но он хотя бы смочил пересохшее после алкогольно-наркотического воздействия горло.
«Теперь бы еще почки разгрузить…»
«О, я и не через такое здесь проходил, но раз я выдержал, то ты и подавно…» — вдруг отчетливо прозвучал у него в ушах знакомый до дрожи голос Мориарти.
Сердце Себастьяна на миг будто остановилось, пропустив удар, и он быстро окинул комнату взглядом, ища источник голоса, но запоздало сообразил, что Джим теперь тоже тусуется во внутреннем «клубе любителей попи*деть» под сводами его черепной коробки.
Майкрофт, склонив голову на бок и по-змеиному сузив глаза, неотрывно наблюдал за полковником. Дождавшись пока тот выпьет воду, он откинулся на спинку стула и продолжил:
— Как оказалось, у нас с вами, полковник, довольно много общих знакомых. Давайте поговорим об одном из них. — Он сделал паузу. — Вам ведь знакомо имя Декстер Десмонд? Или Джим Мориарти? Или, возможно, мне стоит называть его Ричард Брук?
«Ну и что ты мне посоветуешь, мистер консультант?» — мысленно обратился к Мориарти внутри себя Моран, когда услышал ожидаемый вопрос из уст своего собеседника. Сам по себе, без каких-либо связей с интересующим британские спецслужбы фигурантом и его криминальной сетью, он был им неинтересен.
«Ты же понимаешь не хуже меня, что отрицать очевидное бессмысленно. Они слишком долго ведут со мной свою игру, чтобы не знать о твоей роли… Так признай ее, и послушай, что ему нужно от тебя, если сам еще не понял этого…»
Согласно кивнув, Себастьян прямо и открыто посмотрел в холодные немигающие глаза Холмса:
— Да, мне хорошо знакомы все трое. Я работал руководителем службы охраны мистера Десмонда, был соратником Мориарти и любовником Брука. И у меня есть основание полагать, что все трое в настоящий момент мертвы.
Дав Майкрофту время на продумывание следующего хода, Моран опустил левую руку вниз, под стол, расстегнул молнию на джинсах, потом взял со стола стаканчик и справил в него малую нужду. Наполнив его почти до краев, он поставил стаканчик на стол — моча была почти такая же темная, как выпитый им накануне виски, значит, его почки хорошо поработали над выведением токсинов из организма.
В какой-то момент он испытал искушение плеснуть содержимым в физиономию Снеговика, но саркастический голос Джима предостерег его от этого ребячества.
«Фи, Бастьен, что за животная месть? Ты все-таки в гостях у мистера Холмса, изволь вести себя достойно.»
«Как скажете, босс…» — позволив себе хотя бы мысленно пофантазировать о выражении лица Майкрофта, стирающего «чужеродную биологическую жидкость» со своих бледных щек, Моран все же не сдержал кривой ухмылки.
— Вы закончили, мистер Моран? — участливо спросил Майкрофт, — или распорядиться, чтобы вам принесли еще одну емкость? Прекрасная демонстрация, кстати. Неплохо убедиться, что почки у вас функционируют нормально.
«Пока» произнесено не было, но явственно повисло в воздухе.
Тот же охранник молча вошел в комнату, брезгливо забрал стакан и вышел, напоследок одарив Морана весьма многообещающим взглядом. Холмс встал и подошел к зеркальной стене, внимательно рассматривая в ней отражение полковника. Тот сидел, по-военному выпрямив спину и глядя прямо перед собой. Несмотря на внешнюю невозмутимость, выглядел он откровенно неважно. Серый цвет лица, немного замедленные движения, суженные зрачки… Майкрофт еще несколько секунд его внимательно разглядывал, затем недовольно поморщился.
«Опять они там перемудрили с дозировкой…перестраховщики…»
Он негромко постучал по зеркальной стене и неторопливо вернулся на свое место у стола:
— Мистер Моран, — голос его по-прежнему звучал ровно и без эмоций, — я вынужден перед вами извиниться. Боюсь, произошло досадное недоразумение. Мои люди несколько… — он сделал едва заметную паузу, — перестарались. Я, разумеется, отдаю должное вашему самообладанию, но что бы вы обо мне ни думали, зрелище чужих страданий никакого удовольствия мне не доставляет. Поэтому не стоит вам разыгрывать передо мной никому не нужный героизм, просто позвольте оказать вам помощь.
В комнату быстрой походкой вошел пожилой человек с медицинским чемоданчиком. Он быстро и профессионально проверил зрачки Морана, посчитал пульс и измерил давление. Затем, не говоря ни слова, покопался в чемоданчике, извлек шприц и ампулу, с невозмутимым видом сделал укол, и, кивнув на прощанье Майкрофту, вышел. Тот проводил его задумчивым взглядом, а затем вновь уставился на Морана, и, выждав из вежливости минуту-другую, бесстрастно осведомился:
— Как вы сейчас себя чувствуете, полковник?
@темы: ФанФикшен, Рейтинг NC-17, Ангст, ФанАрт, Майкрофт Холмс, Джен, Джеймс Мориарти, Себастьян Моран
читать дальше
читать дальше
читать дальше
Продолжение следует...
Примечания:
читать дальше