Автор: Gary Priest
Переводчик: Marian Hellequin
Персонажи: Себастьян Моран, Джеймс Мориарти
Рейтинг: G
Жанры: Слэш (яой), POV Морана
Размер: Драббл
Саммари: просто маленькая зарисовка.
Публикация на других ресурсах: С разрешения автора и переводчика.
Примечания переводчика: название драббла - отсылка к песне Iron Maiden "The Loneliness of the Long Distance Runner"
втыкатьЯ никогда не приближаюсь. Это работа. Это моя жизнь. Я здесь наверху, среди богов, изображая бога. Хотя... не совсем так. Он - бог; а я - его ангел смерти. Но даже несмотря на то, что я его правая рука, он может быть жесток. Он смеется, когда я говорю ему, что иногда мне одиноко.
Здесь, почти в облаках, я это ощущаю особенно хорошо. Но здесь у меня есть работа, так что я беру винтовку на плечо и наклоняюсь к прицелу. Мир подскакивает, чтобы поприветствовать меня. Молчаливый мир, частью которого я никогда не стану. Я вижу их лица и замечаю их жизни. Я думаю о нем. Я думаю о его улыбке.
Затем я вижу цель, и все мысли пропадают, заменяясь инстинктом, натренированностью и чем-то еще, чем-то, о чем я говорю, что родился с этим. Я доставляю слово бога. Я недолго наблюдаю за хаосом, но затем мне пора. Я спускаюсь в лифте в одиночестве. Я думаю о нем.